Maya yucateco de X-Hazil Sur, Quintana Roo / Christel Stolz, Thomas Stolz y Elisabeth Verhoeven
Por: Stolz, Christel [autora].
Stolz, Thomas [autor] | Verhoeven, Elisabeth [autora].
Tipo de material: Libro impreso(a) Series Editor: Distrito Federal, México: El Colegio de México, 2012Descripción: 173 páginas : mapa ; 21 centímetros + 1 disco compacto sonoro 4 3/4 pulgadas.ISBN: 9786074623987.Tema(s): Maya yucateco | Fonética | Morfofonemática | Gramática comparada y generalDescriptor(es) geográficos: Felipe Carrillo Puerto (Quintana Roo, México) | Mérida (Yucatán, México) | Valladolid (Yucatán, México) Clasificación: Q/497.415097267 / S8 | DC/497.415097267 / S8 Nota de bibliografía: Incluye bibliografía Número de sistema: 53386Contenidos:Mostrar Revisión:Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|
Libros |
Biblioteca Campeche
Texto en la configuración de la biblioteca Campeche |
FROSUR | Q 497.415097267 S8 | Disponible | ECO040005996 | |
Audiovisuales |
Biblioteca Campeche
Texto en la configuración de la biblioteca Campeche |
Audiovisual | DC 497.415097267 S8 | Disponible | 860313C53386-40 | |
Libros |
Biblioteca San Cristóbal
Texto en la configuración de la biblioteca San Cristóbal |
FROSUR | Q 497.415097267 S8 | Disponible | ECO010009020 | |
Audiovisuales |
Biblioteca San Cristóbal
Texto en la configuración de la biblioteca San Cristóbal |
Audiovisual | DC 497.415097267 S8 | Disponible | ECO010009021 |
Incluye bibliografía
Prólogo.. Introducción.. Agradecimientos.. Abreviaturas.. Fonología.. Fonemas.. Consonantes.. Aproximantes.. Vocales.. Contrastes de tono.. Alófonos.. Contrastes segméntales.. Morfofonemática.. Narración.. El cuento de un hombre y una culebra.. Traducción del cuento.. Morfemas del cuento.. Diálogo.. Traducción del dialogo.. Morfemas del dialogo.. Sintaxis.. Léxico
La lengua maya de la península de Yucatán es llamada maayah (t'aan) 'habla maya' por sus propios hablantes, pero maya yucateco (o simplemente maya o yucateco) en la lingüística, ya que pertenece a la familia lingüística que también lleva el nombre de maya o mayense. La finalidad fundamental de un archivo de lenguas es naturalmente la conservación de materiales primarios de ellas, lo que puede realizarse de distintas formas, desde la recolección de una lista breve de palabras hasta la de material suficiente para una descripción detallada. El Archivo no pretende remplazar las descripciones particulares (ni en el nivel dialectal sustituir a un atlas lingüístico), pero las complementará en cuanto el material incluido será enteramente comparable. spa
Texto en español y maya