Manual de la lengua tseltal : tercer semestre Miguel Sánchez Álvarez (coordinador) ; Alonso Guzmán Velasco, Lucía Velasco Jiménez, Miguel Martínez Sánchez
Tipo de material:
Libro
impreso(a)
Idioma: Español Series Detalles de publicación: San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México Universidad Intercultural de Chiapas Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe 2013Descripción: 102 páginas fotografías, retratos 21 centímetrosISBN: - 9786079585181
- Sjunil nojptesel ta bats'il k'op tseltal yoxebal swakebal u [Título paralelo]
- CH/497.428 C6
| Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Código de barras | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Libros | Biblioteca San Cristóbal Chiapas (CH) | FROSUR | CH 497.428 C6/3 | Disponible | ECO010018967 |
Introducción.. Unidad I - Verbo 1.. ¿Qué es un verbo?.. Lección 1.. Verbo intransitivo.. Lección 2.. Marcas de aspecto y persona.. Lección 3.. Imperativos y partículas de tiempo.. Unidad II - Verbo II.. Lección 1.. Verbo transitivo.. Lección 2.. Marcas de aspecto y persona.. Lección 3.. Imperativos.. Lección 4.. Oraciones en voz activa y pasiva en verbos intransitivos.. Lección 4.. Oraciones en voz activa y pasiva en verbos transitivos.. Algunos conceptos lingüísticos.. Unidad III - Cuerpo Humano.. Lección 1.. Te kojtol ch'ich'bak'etalile.. Partes del cuerpo humano.. Uso de pronombres personales con las partes del cuerpo 85 Lección 2.. Semejanzas del cuerpo humano con la naturaleza.. Lección 3.. Características físicas y estados de ánimo.. Lección 4.. Higiene.. Conjugación de verbos sobre la higiene personal.. Bibliografía
Las lenguas originarias son portadoras y transmisoras de la riqueza cultural que distingue al estado de Chiapas y a la República mexicana, por su composición pluricultural y multilingüe; riqueza ancestral que merece ser fortalecida para encaminarnos hacia el buen vivir. En la actualidad, los estudios que se están realizando sobre algunas lenguas originarias de Chiapas, conforman retos ante los sistemas de conocimientos y las cosmovisiones milenarias que éstas contienen. Sin embargo, la lengua no siempre se mantiene como tal, sino que está en constante cambio. Tal dinamismo es posible, porque son sistemas lingüísticos vivos, influenciados por la presencia de factores sociales que operan al interior de las comunidades: medios de comunicación, comercio, educación, religión; mismos que provocan el bilingüismo, pero en el mayor de los casos generan el desplazamiento del idioma. Por ejemplo, la influencia y adopción del castellano e inglés distorsionan en gran medida el uso de las lenguas autóctonas, como suele ocurrir en los préstamos lingüísticos, o en la combinación de palabras de diferentes idiomas. Por tales razones, la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH), considera como eje transversal la enseñanza y el impulso de las lenguas y culturas de los pueblos mayas y zoques mediante la elaboración de manuales y vocabularios que permitan la valoración y la transmisión de los conocimientos, por lo que Sjunilnojptesel ta bats'ilk'op tseltal. YoxebalswakebalU. Manual de la lengua tseltal. Tercer semestre, se presenta como material de apoyo para los estudiantes y docentes interesados en el aprendizaje de las formas lingüísticas que han prevalecido en Chiapas durante siglos. Español